Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6


Когда я буду работать с участниками, со вариантами из их практики, мы будем совместно выяснять, каково воздействие того/' либо другого шага, чтоб вы смогли научиться различать, что помогает, а что нет. Что принципиально, а Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6 что поверхностно. Что ведет нас вперед, а что принуждает двигаться по кругу? Это главное в нашем обучающем курсе.

Другими словами это не терапевтическая группа — группа, в какой участники работают со своими Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6 личными неуввязками. Это обучающий курс — учеба для всех. Ваши коллеги, представляющие тот либо другой случай, выступают от имени всех других. На их примерах мы вкупе будем обучаться тому, что принципиально и что поведет Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6 нас вперед.

Из собственного опыта мы с вами знаем, как глубоки могут быть расстановки, если мы проявляем сдержанность.

Когда мы делаем расстановку семьи, мы можем действовать (что приносит свои плоды) либо Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6 отойти в сторону. Когда мы отступаем, мы замечаем: вот это принципиально и только это. И это принципиальное необходимо выявить. С него начинается движение души, которое ведет к объединению того, что ранее Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6 было разъединено. Как такое движение проявляется, я прерываю. Я не должен более вмешиваться. Когда душа берет управление на себя, неважно какая помощь становится лишней. 104

Это принципно другой вид помощи. Другими словами мы не ищем решения Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6, но мы ищем решающее движение. Если такое движение началось, мы можем расслабленно предоставить клиента его своей душе.

Итак, начнем и поглядим, что у нас получится.

«Круг»

Хеллингер: На данный Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6 момент мы проведем круг. Большая часть из вас знает, что такое круг. Круг можно удачно использовать в маленьких группах (20-30 человек).

Круг — это означает, что мы идем по кругу от 1-го к другому. Каждый Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6 может озвучить свою делему, случай из собственной практики. Во время круга никто не имеет право вмешиваться. Случаи не дискуссируются. Никто не имеет право высказывать собственного представления, чтоб тот, кто обрисовывает собственный Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6 случай, не попал под воздействие упреков либо похвалы. Ни то ни другое. Тогда мы сможем принимать каждый случай конкретно и работать с ним. Таковой подход просит от всей группы соблюдения серьезной дисциплины Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6. Если круг прошел удачно, это является показателем того, что особенности каждого участника отдано подабающее почтение, что никто из коллег не пробовал загнать его в рамки определенной схемы. Потому я как ведущий пресекаю любые Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6 вероятные дискуссии.

В этом отличие нашей группы от динамических групп и других терапевтических групп. Тут каждый за себя. И поэтому, что каждый за себя, все вкупе получают больше, чем когда все совместно Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6 пробуют действовать в одном и том же направлении.

Итак, начнем.

«Теперь я рада, что больна»

Участница: Идет речь о клиентке, которая мучается томным поражением мускул. В последние полгода болезнь очень прогрессирует Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6. Начиная от талии, она ... 105

Хеллингер (прерывает ее): Нам не надо знать больше. Для работы нам довольно того, что ты произнесла. Что ты хочешь сделать?

Участница: Я бы желала узреть последующий шаг.

Хеллингер: Что будет Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6 последующим шагом?

Участница (вздыхает): Я не знаю.

Хеллингер (обращаясь к группе): При таком заболевании его довольно именовать, чтоб можно было начать работать. Что мы можем сделать, это поставить клиентку и ее болезнь Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6' друг напротив друга. Тогда мы увидим, какова функций заболевания и существует ли решение.

Участница: Можно мне кое-что добавить?

Хеллингер (обращаясь к группе): Она спросила, можно ли что-то дополнить Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6. Что произойдет с энергией, если она это сделает? Энергия возрастет либо уменьшится? В таких случаях я стопроцентно полагаюсь на то, что выявится, мне не надо знать больше.

Обращаясь к участнице: Отлично?

Та Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6 кивает.

Хеллингер: Как ты ощущаешь, эта болезнь мужик либо дама?

Участница: Дама.

Хеллингер выбирает заместительниц для заболевания и клиентки и ставит их друг напротив друга.

Хеллингер (обращаясь к группе): Это не домашняя расстановка, но она Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6 выросла из домашней расстановки. Я готовлю сцену для того, что произойдет. Я ставлю их лицом к лицу, и этого полностью довольно.

Клиентка раскачивается назад-вперед и глядит на пол. Через некое Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6 время Хеллингер просит еще одну даму лечь спиной на пол перед клиенткой. Клиентка отходит незначительно вспять и отворачивается.

Хеллингер (обращаясь к группе): Что тут происходит? Клиентка поглядела на пол. Я Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6 положил туда еще одну жен 106

щину. Сейчас она глядит в сторону. Это движение к бегству. Тут ассистент Должен вмешаться, он должен пресечь движение к бегству,

Хеллингер поворачивает клиентку к умершей. Клиентка глядит Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6 на пол, качает головой и медлительно отходит вспять. Она тяжело дышит.

Хеллингер (обращаясь к группе): Скажи умершей: «Теперь я рада, что больна».

Клиентка: Сейчас я рада, что больна.

Хеллингер: Что ты при всем этом Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6 ощущаешь?

Клиентка: Неподвижность, в особенности в коленях. Я желаю расслабиться, но у меня не выходит. Оцепенение.

Хеллингер: Скажи это снова: «Теперь я рада, что больна». Смотри на нее.

Клиентка: Сейчас я рада, что Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6 больна.

Через некое время клиентка начинает вытирать слезы.

Хеллингер: Сейчас я могу оборвать.

Обращаясь к участнице: Ты можешь что-то сделать? Ты ничего не можешь сделать.

Участница (очень взволнованно): Я Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6 вижу, это так.

Хеллингер: Конкретно.

Хеллингер просит участницу встать и ставит напротив нее заместительницу судьбы.

Хеллингер (обращаясь к участнице): Склонись немного перед судьбой.

Участница немного склоняется перед судьбой и остается долгое Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6 время в поклоне. Потом она кивает головой и выпрямляется. Она тяжело вздыхает.

Хеллингер: Отлично?

Участница кивает.

Хеллингер (обращаясь к группе через некое время): Вы замечаете, что у нее прибавилось сил, так как она пришла в Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6 гармонию с судьбой клиентки? 107

Участница: У меня ладошки стали совершенно теплые.

Хеллингер: Многие ассистенты, которые прошли обучение, схожее нашему, считают, что они должны поменять судьбу клиента. Тогда они начинают торопиться и становятся Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6 на позицию соболезнования по отношению к клиенту.

Что делает с нами сочувствие? Кто соболезнует, тот обвиняет судьбу, обвиняет Бога, вроде бы благи его намерения ни были. Какое высокомерие! Сочувствие Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6 — это высокомерие. Бросить сочувствие, склониться перед происходящим — какую силу это может дать твоей своей душе и, естественно, душе клиента.

Хеллингер (обращаясь к участнице): Если ты встанешь на такую позицию, ты будешь совсем размеренна. Ты Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6 мо-| жешь сделать с ней такое упражнение: попроси ее склониться перед судьбой и не контролируй итог. Но в ее случае имеет место личная вина.

Хеллингер (обращаясь к группе): Ее движение показало! что имеет Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6 место личная вина. Не давайте себя отвлекать от головного. В данном случае, может быть, и болезнь обусловлена. Этого мы не знаем. Соглашаясь с заболеванием, она сохраняет свое достоинство. У Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6 меня сложилось совсем ясное впе-п чатление: тут имеет место искупление личной вины. Здесь нельзя вмешиваться.

Искупление

Я бы желал сказать несколько слов об искуплении. На кого глядит искупающий вину? Мы только-только Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6 это лицезрели. Либо по другому: на кого он не глядит?

Искупление — это попытка освободиться от собственного груза. Кто искупает вину, тот глядит на себя самого. Искупление — это плата за что-то Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6, за какую-то вину. Но взор виноватого ориентирован в сторону от того, кому он причинил вред. Каяться можно, только если глядеть в сторону от жертвы, в широком смысле.

Какими должны быть деяния Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6 ассистента в таком случае? Он должен повернуть виноватого лицом к тому, перед 108

кем он провинился. Тогда вы увидите, что произойдет. Готов ли клиент пройти по этому пути? Хватит ли у него на это сил Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6? Если он пойдет по этому пути и поглядит на того, перед кем провинился, поменяется ли чего-нибудть, придет ли в движение? По другому ничего произойти не может. По другому все остается, как Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6 есть. Если ничего не изменяется, необходимо тормознуть. Тогда это станет суровым.

Любовь, которая больше

Настоящий порядок помощи содержит внутри себя конфликт. В классической психотерапии, разработанной Фрейдом, укрепилась определенная модель помощи. Наша работа ставит Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6 такую модель под вопрос, при этом в ее основании. Это безизбежно ведет к конфликту. Многие расстановщики являются последователями классической психотерапии и остаются заложниками ее устоев. Они часто не в состоянии двигаться вперед Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6 в собственном развитии и остаются на определенном уровне. Некие считают себя вправе критиковать нашу работу либо мой способ, так как он противоречит тому, чему их учили.

Обычная психотерапия подразумевает, что клиент приходит Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6 к психоаналитику и гласит, что он болен либо нуждается в чем либо. Что происходит в этот момент? Происходит перенос на терапевта, аналогично переносу от малыша к его родителям. Что Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6 тогда происходит с психоаналитиком? Происходит контрперенос, терапевт начинает замещать для клиента его мама либо отца, как для малыша. Очень нередко клиент в таком случае ждет, что сумеет нагнать то, чего не получил Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6 в детстве, что в лице терапевта он отыщет наилучшую мама либо наилучшего отца. Некие терапевты идут на это и вправду ощущают себя так, как будто они наилучшие мамы либо отцы для собственных клиентов.

Только задумайтесь Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6, что происходит в их душах. Что происходит в душе клиента и в душе терапевта? Может ли такая терапия быть удачной? Она обречена на провал. Меж 109

терапевтом и клиентом появляется связь, при Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6 этом эта связь неразрывна. Только немногим клиентам удается сказать: «Хватит». Часто при всем этом они испытывают некую злоба, так как результаты оказываются очень малы. Но конкретно это значит рост. Злоба — это Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6 признание неосуществимости детских надежд клиента. Прощаясь с детскими надеждами, клиент становится самостоятельным и взрослеет.

В процессе переноса и контрпереноса появляются так именуемые терапевтические дела. Что же все-таки это такое? Это дела «родители — ребенок Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6» и ничто другое.

Мелкие малыши могут получить от родителей все что угодно. И предки дают своим детям все, что могут, с любовью. Но когда малыши растут и продолжают добиваться от Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6 родителей то, что добивались малеханькими, предки отказывают им. Тогда малыши злятся и так становятся самостоятельными.

Позже они идут к психоаналитикам и пробуют повторить старенькый трюк. И когда же они станут самостоятельными? Когда терапевт Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6 сорвет их планы. Он должен поступить так же, как и предки, чтоб закончить терапевтические дела.

Что происходит с терапевтом, когда он поддается переносу «родители — ребенок»? Он становится бессилен чтолибо сделать. Находясь в позиции Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6 приемущества, он не в состоянии расти. И то, что он может предложить, обычно, несерьезно, очень несерьезно. Это можно время от времени следить и в группе. Когда я поработал с кем Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6-то и работа оказалась очень волнующей, нередко после к нему подходят другие члены группы с выражением роли, как будто они наилучшие терапевты. И они ощущают себя большенными. Но что при всем Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6 этом происходит в душе? В этот момент они превращают клиента в малыша и отымают у него силу. Итак, осознание того, что самая страшная помощь — это помощь в критериях переноса «родители — ребенок», — это революционное осознание.

В Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6 случае помощи, как я ее представляю, нужно строго препятствовать тому, чтоб клиент занимал позицию малыша. К примеру, когда клиент гласит: «Я так плохо себя 110

чувствую». Тот, кто сетует, не Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6 желает действовать. В таком случае хоть какое утешение клиента — это оправдание его бездействия. Он просто оправдывает собственное бездействие. Большей любовью тут будет — хотя это нередко воспринимается как беспощадность — оставаться со собственной силой, быть Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6 ясным, обращаться с клиентом как со взрослым. Такая любовь просит большего как от терапевта, так и от клиента.

Внимание

В этой связи я бы желал сказать кое-что еще. Я веду себя очень Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6 сдержанно, так как я уважаю поле. Если кто-либо подходит ко мне во время перерыва и гласит: «У меня есть вопрос», что он делает с моей душой? Я погружаюсь в работу полностью и Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6 мне нужно поддерживать концентрацию. Когда меня отвлекают вопросами из любопытства, я отклоняю такие вопросы. Я должен это делать в собственных интересах и в интересах нашей общей работы.

Вина

Участник Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6: Идет речь о даме 30 лет, которую раздирают глубочайшие религиозные противоречия, тревожат повторяющиеся ночные кошмары, и она наносит для себя повреждения, вырывая волосы.

Хеллингер'. Какую религию она исповедует?

Участник: Она евангелистка.

Хеллингер: С Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6 кого я начну расстановку? Ты ничего не гласи, это будет проверкой для всех. Что будем делать?

Хеллингер выбирает заместительницу для клиентки и ставит напротив нее мужчину.

Хеллингер (обращаясь к этому мужчине): Ты Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6 будешь Иисусом. 111

Клиентка покачивается и будто бы падает вспять. Она отступает вспять, в то время как Иисус протягивает к ней руки приглашающим жестом. Потом она начинает глядеть на пол и сжимает кулаки.

Хеллингер (обращаясь к Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6 клиентке): Скажи ему: «Я распну тебя на кресте».

Клиентка (жестко, выражение ее лица также жестко, она сжимает кулаки): Я распну тебя на кресте.

Она глядит на свои кулаки, расслабляет ладошки Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6, наклоняется вперед, становится на колени, склоняется низковато до пола, закрывает лицо руками и жалобно стонет.

Хеллингер просит одну из женщин-участниц лечь перед клиенткой на пол на спину. Заместитель Иисуса опускает руки.

Клиентка выпрямляется Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6, садится на пятки, глубоко дышит. Опять склоняется до пола и всхлипывает. Хеллингер просит заместителя Иисуса сесть на свое место.

Хеллингер (обращаясь к участнику): Понятно?

Участник: Нет.

Хеллингер: Погибший — это ребенок.

Участник: Сестра Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6.

Хеллингер: Я не знаю, кто это. То, что ты произнес, это интерпретация. Будь осторожен. Она испытывает чувство вины. Я думаю, на этом закончим. Отлично?

Участник: Спасибо.

Хеллингер (обращаясь к участнику): Когда мы Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6 лицезреем такое, у нас появляется потребность это зафиксировать. Но тогда мы теряем связь с душой, тогда все идет от головы. Необходимо бросить увиденное как есть, таким, как оно проявилось. В этом случае Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6 было совсем разумеется, что клиентка показывала энергию убийцы и что она ощущала себя виновной. Большего для тебя знать не нужно. Для тебя не надо ничего больше спрашивать. Тогда у Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6 тебя будет другая сила, когда ты с ней встретишься. 112

Другая домашняя расстановка

Участник: У меня вопрос относительно способа, которым ты на данный момент работаешь. Я направил внимание, что сейчас все расстановки ты Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6 начинал с того, что ставил только 2-ух человек, при этом друг напротив друга. Это поэтому, что клиент не находится либо ты работаешь так же, когда клиент в группе? Другими словами это поэтому, что это супервизия Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6, либо ты всегда так работаешь?

Хеллингер: Да, я так работаю.

Участник. Ты не мог бы сказать несколько слов о том, как появилось это изменение, что ты больше не ставишь нескольких участников Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6 1-го за другим, другими словами речь не идет о том, чтоб сделать определенное поле, как я ранее это осознавал, а идет речь об энергии, которая проявляется, невзирая на то, что ты Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6 в главном ставишь только двоих?

Хеллингер: Со временем мне стало ясно, что восприятие заместителей является конкретным и выходит за рамки того, что мы осознаем под теорией либо догадкой. На такое восприятие можно положиться Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6, если заместители собраны. Сыграть это нереально. Тогда непринципиально, с кого ты начнешь, если только ты не начинаешь с самого клиента, так как это лежит на поверхности. Другими словами ты смотришь не Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6 на систему, ты смотришь на энергию, которая проявляется. Ты можешь ставить заместителей, куда хочешь, это не играет роли. Заместитель покажет для тебя, что происходит снутри него. Время от времени это связано Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6 с его отношениями с кем-то, тогда можешь поставить кого-либо еще.

Я изредка начинаю более чем с 2-ух лиц, почаще даже с 1-го, к примеру самого клиента. Если он в достаточной степени собран, он Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6 сделает это отлично. Если он оказывает сопротивление, испытывает ужас, тогда я приглашаю заместителя. По тому, что происходит с ним, ты узреешь, каковой последующий шаг, к примеру кого необходимо поставить последующим, поставить Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6 напротив.

Другими словами то, что происходит тут, это не домашняя расстановка. Это такая расстановка, в какой показывается энер

8 - 6626

113

гия, которая течет от 1-го участника к другому. В этой расстановке шаг за шагом Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6 становится понятно, необходимо ли поставить кого-либо еще.

Ты тоже включен в процесс как ассистент. Ты конкретно воспринимаешь, что происходит и что необходимо сделать в качестве последующего шага. Мне в таких случаях нередко даже Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6 слышится фраза, которая должна быть произнесена. Эта фраза время от времени необыкновенна, как, к примеру, фраза, произнесенная в прошлой расстановке. Такая фраза не могла быть выведена ни из какой теории Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6, никогда. В этой расстановке стало понятно, что энергия убийцы (а это была очень мощная энергия) не имеет ничего общего с религией, что за всем этим стоит нечто личное.

Как ассистент ты не Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6 можешь работать с ней далее. Если б ты попробовал посодействовать этой даме (если б она была тут) отыскать решение, то сила того, что показалось, была бы потеряна. В любом случае процесс, который клиенту Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6 нужно пройти, будет продолжаться очень длительно. Если ты стремишься отыскать решение, то для тебя кажется, что ты можешь уменьшить этот путь. Но ты только даешь импульс к началу движения. Остальное будет происходить само Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6 по себе.

И еще кое-что нужно учесть. Движение души очень медлительно. Необходимо дать ей время. В процессе совершения этого движения происходит исцеление. Потому не надо спрашивать себя, что Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6 еще можно сделать. Необходимо ввести клиента в это движение. Когда это изготовлено, можно оборвать. Если б клиентка была тут, я бы сделал прерывание в том же месте, ничего не говоря и ничего не Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6 спрашивая.

Участник: Это означает, что ты больше не расставляешь образ-решение.

Хеллингер: Конкретно так. Я привожу нечто в движение и этого довольно. Эта работа не является «ориентированной на решение». Она нацелена на Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6 движение. Если движение началось, этого довольно. Это и есть рост. Рост — это долгий процесс и это движение. Хоть какой рост — это движение. Если в процессе нашей работы мы увидим движение, этого довольно. 114

Рак

Хеллингер Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6 (обращаясь к одному из участников): Продолжим с тобой.

Участник: Идет речь о даме 39 лет. Когда ей был 21 год, ей отрезали левую ногу. Она никогда не знала собственного отца и ...

Хеллингер перебивает: В Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6 чем ее неувязка? О чем речь идет?

Участник: О контакте с родителями.

Хеллингер: В чем препятствие?

Участник: Она не знает собственного отца и ее забрали от мамы, когда ей было 2 года Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6, из-за недоедания. После чего она больше и с мамой не виделась.

Хеллингер: Это никак не связано с ногой. Как это вышло?

Участник: У нее был рак, опухоль инкапсулировалась, и после чего ногу отрезали Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6.

Хеллингер: Так у нее был рак? Это, естественно, нечто особое. А сейчас вопрос к для тебя. Отнесись к нему пристально. Она способна жить?

Участник: Да.

Хеллингер: Некие участники группы негативно качали головой Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6.

Участник: Я кивнул.

Хеллингер: Ты в гармонии с ней, когда ты киваешь?

Участник (после некого раздумья): Мне кажется, да.

Хеллингер: Нет.

Участник: Отлично.

Хеллингер: Ты не сможешь ей посодействовать. Ее судьба — непосильная Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6 тяжесть для твоей души.

Когда участник кивает: Ты все сообразил. У тебя есть две способности. Либо ты передашь ее кому-то еще либо (и это будет наилучшее решение) ты должен будешь Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6 внутренне вырасти. Оба смеются.

Участник: Вырасти — это отлично.

8*

115



Хеллингер: Отлично. Давай поглядим, проверим тебе, для клиентки и для всей группы. Ведь идет речь о мультислойном процессе.

Обращаясь к группе: С кого я Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6 начну? Где большая сила? Это проверка, мы же обучаемся. Мы обучаемся восприятию. Так, клиентку — в любом случае, а последующим будет рак.

Обращаясь к участнику: Рак будет последующим, и он будет самым небезопасным Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6. Когда мы имеем дело с раком — все другое не имеет значения. Правда?

Участник: Да, это так.

Хеллингер (обращаясь к группе): Потому и необходимо находить, где самое тяжелое.

Обращаясь к участнику: Нередко Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6 на рак не желают глядеть. А переводят внимание на мама либо все что угодно другое. Вопрос в том, готов ли ты поглядеть на рак? Вот что было бы для нее помощью Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6.

Участник кивает.

Хеллингер выбирает заместительницу для клиентки и ставит напротив нее заместителя рака.

Клиентка поначалу глядит на пол, а потом на рак. Она покачивается вперед-назад. Через некое время Хеллингер выбирает еще одну даму Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6 и ставит ее в расстановку.

Хеллингер (обращаясь к этой даме): Ты — погибель.

Погибель приглашающим жестом открывает ладошки и медлительно идет вперед. Рак поворачивается к погибели. Клиентка делает несколько маленьких шагов в сторону погибели Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6.

Хеллингер (через некое время, обращаясь к участнику): Взгляни на это, как ты думаешь, где твое место?

Участник: Рядом с ней.

Хеллингер: Тебе тут нет места, куда бы ты ни встал.

Участник Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6: Сейчас я тоже это вижу.

Хеллингер: Закончим на этом. Далее идти не надо. Динамика совсем ясна.

Обращаясь к заместителям: Спасибо вам всем. 116

Погибель

Хеллингер (через некое время, обращаясь к участнику): Я желаю Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6 для тебя кое-что поведать о погибели. «Смерть завершает» — это красивая идея.

Участник: Я много раз слышал об этом и читал. (При всем этом он смеется.)

Хеллингер (обращаясь к группе): Что Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6 он на данный момент сделал?

Обращаясь к участнику: Понимаешь, что ты сделал?

Участник: Я переиграл.

Хеллингер'. Вот конкретно.

Оба смеются.

Хеллингер: Это, естественно, подразумевает, что и сам ассистент рассматривает свою погибель как окончание, упокоение. Тогда Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6 погибель будет на твоей стороне и даст для тебя силу.

Все, что мы отрицаем, завладевает нами. Все, что мы уважаем, делает нас свободными. Так?

Участник: Да.

Хеллингер: Всего для тебя неплохого Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6.

Обращаясь к группе: Сейчас задумайтесь, когда клиентка придет к нему опять, как она себя будет ощущать: лучше либо ужаснее? Естественно, лучше.

Обращаясь к участнику: Сейчас ты близок к реальности, к ее Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6 реальности. Когда она увидит, что ты близок к ее реальности, реальность сумеет подействовать, что-то может поменяться к наилучшему.

Огнь

Участница: Идет речь об одной девченке. Ей семь лет. Ребенок панически опасается огня Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6.

Хеллингер: Отлично. Этого довольно. Что мы расставим?

Участница: Я бы поставила малыша и огнь.

Хеллингер: Точно, и даже, может быть, просто огнь. Огнь мужик либо дама? 117

Участница: Мужик.

Хеллингер выбирает заместителя для Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6 огня и ставит его.

Хеллингер (обращаясь к группе, когда он лицезреет, что этот заместитель сцепил руки в замок): Это очень принципиально. Когда человек стоит в таковой позе, он не сумеет отдаться движениям души Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6.

Заместитель опускает руки.

Заместитель огня глядит на пол. Через некое время Хеллингер выбирает еще даму и просит ее лечь на пол, на спину перед заместителем огня. Он глядит на погибшую.

Погибшая дама Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6 глядит на огнь. Через некое время Хеллингер выбирает заместительницу девченки и ставит ее в расстановку.

Девченка опускает голову и идет к умершей, лежащей на полу. Погибшая глядит на нее и Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6 берет ее за руку, как будто желает притянуть ее к для себя вниз. Потом девченка выпрямляется и отворачивается. Но она и погибшая касаются друг дружку кончиками пальцев рук.

Девченка все отворачивается Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6, а погибшая берет ее рукою за ногу.

Хеллингер (обращаясь к участнице): Навязывается вопг рос: кто сгорел? Ты знаешь?

Участница'. Семья ее бабушки жила в Гамбурге. Ее дед служил во время войны в Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6 пожарной охране. Другой дед жил в Восточной Пруссии и работал на заводе по производству вооружений. Никто в семье не погибал.

Заместитель огня делает шаг по направлению к умершей. Оба глядят друг на друга Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6. Погибшая все еще держит девченку за ногу.

Хеллингер (обращаясь к участнице): Мой последующий вопрос: кто спалил кого-либо?

Участница: У меня таковой образ: это вышло в семье прабабушки, которая изгнала из дома свою дочь Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6, больше никогда с ней не общалась, так же как и со всеми потомками. 118

I

Хеллингер: Кто спалил кого-либо?

Участница: Не могу ответить на этот вопрос. Я не знаю.

В Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6 это время девченка оборотилась вокруг себя и глядит в глаза заместителю огня. Погибшая как и раньше держит ее за ногу.

Хеллингер (после некой паузы): Я прерываю.

Обращаясь к заместителям: Спасибо вам Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6 всем.

Обращаясь к заместительнице девченки: Как ты себя там ощущала?

Заместительница девченки: Он это знал, а она меня всегда держала.

Хеллингер: Да, конкретно.

Ряд протцов

Хеллингер (обращаясь к группе): Мы не знаем, когда Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6 вышло ключевое событие. Я желаю вам на данный момент показать, как выяснить, в каком поколении протцов вышло решающее событие. Необходимо выстроить ряд протцов: поставить протцов 1-го за другим и так бросить Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6 стоять. В один момент вы увидите, в каком поколении вышло принципиальное событие. Может быть, оно вышло много поколений вспять, может быть, совершенно не так давно. Это принципиальное упражнение, связанное с движениями души. От Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6 обыкновенной домашней расстановки, которая включает только семью из реального и родительскую семью, мы перебегаем к более широкому полю, охват которого обширнее.

Хеллингер опять приглашает заместительницу девченки и ставит за ее спиной ряд протцов по Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6 женской полосы: мама, бабушку, прабабушку и т.д.. Любая заместительница представляет целое поколение. Прабабушка начинает раскачиваться. Время от времени она прикасается к бабушке, стоящей впереди нее, и глядит на пол. 5-ая Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6 дама в ряду тоже глядит на пол. Шестая дама очень качается, опускается на колени и прислоняется к даме, стоящей за ней.


119

Хеллингер отделяет от всего ряда 1-ые три поколения.

Хеллингер Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6 (обращаясь к группе): В поколении прабабушки вышло что-то особое, так же как и за два поколения до нее.

Хеллингер просит ту же даму, что ранее замещала погибшую, лечь на пол, на спину Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6 перед прабабушкой. Шестая в ряду падает на даму, стоящую перед ней, и толкает ее вперед. Прабабушка, 5-ая и шестая дамы отступают вспять от умершей. Хеллингер ставит заместительницу девченки так, чтоб она могла созидать всех Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6.

Хеллингер (обращаясь к заместительнице девченки): А на данный момент взгляни на это.

Мама и бабушка девченки также поворачиваются к умершей. Шестая дама в ряду дрожит и всхлипывает. Прабабушка, 5-ая и Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6 шестая дамы отступают от умершей все далее вспять. Седьмая дама поддерживает их. Погибшая отворачивается от поколений, стоящих после нее, и поворачивается к поколениям, стоящим перед ней. Мама обымает свою дочь.

Хеллингер (после некой паузы Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6, обращаясь к заместительнице девченки): Как ты сейчас себя ощущаешь?

Заместительница девченки: Отлично. Я чувствую облегчение.

Хеллингер: Да, конкретно.

Обращаясь к группе: Это не связано с ней самой. Это не связано Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6 с ее семьей. Это связано с поколениями, жившими за длительное время до их. Действие длится. Как очень это действие, мы с вами удостоверились.

Обращаясь к участнице: Если ты знаешь об этом, ты Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6 сможешь лучше посодействовать девченке.

Она кивает.

Хеллингер (обращаясь к заместителям): Отлично. Спасибо вам всем. 120

Всей группе: Таковой ряд протцов я не один раз выстраивал во время собственных курсов. Это необычно действующий способ Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6. Когда мы имеем дело с шизофренией, можно узреть, в каком поколении вышло решающее событие. В семьях время от времени происходят действия, воздействие которых чувствуется в протяжении нескольких последующих поколений. Таким событием всегда Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6 является насильная погибель. Другие действия не имеют такового воздействия. Только насильная погибель продолжает повлиять на семью в протяжении последующих поколений. Тогда необходимо включить в расстановку и жертву. Энергия всегда концентрируется вокруг того места Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6, где лежит жертва. Тогда те, кто перенял судьбу, жертвы становятся свободными.

Для работы этим способом многого знать не надо. Всегда ощущаешь, где находится энергия, и с помощью этой энергии можно достигнуть облегчения.

Участница Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6 из группы. Когда ты работаешь с дамами, ты всегда ставишь дамский ряд, а с мужиками - мужской?

Хеллингер: Неплохой вопрос. Работая с девченками, я всегда ставлю дам, а с мальчуганами Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6 - парней. Это ясная картина, невзирая на то, что мы не знаем, кто в ответе за произошедшее — дамы либо мужчины.

Серьезность

Участник: Идет речь о даме, которой 53 года. У нее опухоль груди.

Хеллингер: Чего она от Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6 тебя желает?

Участник: Она желает исцеления, желает поначалу испытать без обычного мед вмешательства.

Хеллингер: Каковой твой запрос ко мне? Каковой твой вопрос, который ты задаешь для себя и который ты задаешь мне Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6?

Участник: Идет речь о ее жизни...

Хеллингер: В чем вопрос? 121

Участник: Могу ли я чего-нибудть для нее сделать?

Хеллингер: Каковой важнейший вопрос, который ты должен задать ей? Я для тебя Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6 скажу: желает ли она исцелиться? Каково твое воспоминание?

Участник: Она гласит, что желает.

Хеллингер: Она гласит... Как ты ощущаешь?

Участник: У меня такое воспоминание, что болезнь для нее имеет определенную функцию, она принципиальна Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6 для нее по какойто причине.

Хеллингер: Вопрос, который ты должен ей задать, желает ли она исцелиться? Чего она желает от тебя для исцеления, либо она просто употребляет тебя для того Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6, чтоб не задаваться вопросом, чего она желает по сути?

Участник: Думаю, 2-ое.

Хеллингер: Вот конкретно. Это уже поближе к делу, это уже серьезно. Давай проверим.

Хеллингер выбирает заместительницу для клиентки и ставит ее Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6. Клиентка вытягивает голову незначительно вперед и начинает тяжело дышать.

Хеллингер (обращаясь к участнику): Когда смотришь на нее, видно, что она злится. Она злится на кого-либо. Ты знаешь, на кого она злится?

Участник Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6: На собственного супруга.

Хеллингер: Нет, это еще более глубочайшее чувство. Взгляни, как ты думаешь, сколько ей на данный момент лет?

Участник: Она смотрится совершенно старухой.

Хеллингер: Взгляни на ее лицо Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6.

Участник: Это лицо малыша.

Хеллингер: Судя по чувству, которое она выражает, сколько ей лет? Четыре. Дама никогда так не будет смотреться перед своим супругом. На всякий случай поставим ее мама. Это никогда не Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6 повредит.

Хеллингер выбирает заместительницу для мамы клиентки и ставит ее напротив.

Клиентка глядит на пол. Мама делает шаг вперед. Клиентка качает головой. Она медлительно поднимает голову и 122

I

глядит на Хеллингер Б. Порядки помощи - страница 6 мама. Она всхлипывает. Мама протягивает ей руки. Клиентка немного качает головой.

Хеллингер (обращаясь к участнику): Ты лицезрел движение ее лица?


hendriks-dzhimi-jimi-hendrix-doklad.html
heppening-doklad.html
herbalife-i-fk-spartak-moskva-prodlivayut-sotrudnichestvo-v-ssha-naprimer-obnarodovan-spisok-samih-shedrih-mecenatov.html